主页>新闻>  正文

2019年欧美送拍精品推荐:大清乾隆年制八仙人物故事碗

发布时间:2019-08-10 00:39来源:
2019年欧美送拍精品推荐:大清乾隆年制八仙人物故事碗 大清乾隆年制八仙人物故事碗 编号:OMPM-00013 口径:15cm 底径:6.5cm 高:8cm Qing dynasty qianlong system eight immortals story bowl Number: OMP

2019年欧美送拍精品推荐:大清乾隆年制八仙人物故事碗

大清乾隆年制八仙人物故事碗

编号:OMPM-00013

口径:15cm

底径:6.5cm

高:8cm

Qing dynasty qianlong system eight immortals story bowl

Number: OMPM - 00013

Size: 15 cm

Bottom diameter: 6.5 cm

High: 8 cm

在我国神话传说中,道教中有八仙之说,分别是铁拐李、汉钟离、张果老、蓝采和、何仙姑、吕洞宾、韩湘子、曹国舅。关于八仙的故事流传甚广,尤其是“八仙过海,各显神通”的传说几乎家喻户晓,脍炙人口。历史上,很多文学、戏剧中融入了八仙的传说,以八仙为素材的艺术作品亦层出不穷,陶瓷、绘画、竹刻、刺绣、木雕以及文房器具上屡屡出现,赏心悦目,使八仙的故事得以绵延传承并深入人心。

In Chinese myths and legends, there are eight immortals in Taoism, namely, iron guai li, han zhongli, zhang guolao, LAN caihe, he xiangu, lu dongbin, han xiangzi, cao guojiu.The story about the eight immortals spreads very wide, especially "the eight immortals cross the sea, each show one's magic powers" the fable is almost household name, win universal praise.In history, the legends of the eight immortals have been incorporated into many literature and drama works, and artistic works based on the eight immortals have also emerged in an endless stream. Ceramics, paintings, bamboo carvings, embroidery, wood carvings and utensils of study have appeared repeatedly, which are pleasing to the eye, making the stories of the eight immortals continue to inherit and deeply rooted in people's hearts.

 

此大清乾隆年制八仙人物故事碗(一对),口径为15cm,底径为6.5cm,高8cm,碗内外壁绘制八仙道教人物故事,大家都知道,八仙一般是指铁拐李、汉钟离、张果老、蓝采和、何仙姑、吕洞宾、韩湘子、曹国舅八位神仙。传说中,八仙各有不同的法器,铁拐 李有铁杖及葫芦,汉钟离有芭蕉扇,张果老有纸叠驴,蓝采和有花篮,何仙姑有莲花,吕洞宾有长剑,韩湘子有横笛,曹国舅有玉板,他们随身携带的法器各有妙用。碗底绘制有龙凤,寓意龙凤呈祥,在中国传统观念中,龙和凤代表着吉祥如意,龙凤一起使用多表示喜庆之事。

The eight immortals story bowl (a pair) made by emperor qianlong of the qing dynasty is 15cm in diameter, 6.5cm in diameter at the bottom and 8cm in height. The story of eight immortals Taoist figures is painted on the inner and outer walls of the bowl. As we all know, the eight immortals generally refer to eight immortals, namely iron guai li, han zhongli, zhang guolao, LAN caihe, he xiangu, lu dongbin, han xiangzi and cao guojiu.According to legend, the eight immortals had different ritual implements, iron guai li had iron rod and calabash, han zhongli had palm leaf fan, zhang guolao had paper donkey, lancai had flower basket, he xiangu had lotus flower, lu dongbin had long sword, han xiangzi had flute, cao guojiu had jade plate.The bottom of the bowl is painted with dragons and phoenixes, which means dragon and phoenix are auspicious. In the traditional Chinese concept, dragon and phoenix represent good luck and happiness.

此碗人物描绘细腻,具有吉祥寓意的八个仙人神态各异,喜庆活泼,秀美标致。碗敞口,斜孤腹,圈足,画工传神,品相精美,绘画精细,为难得的精品。极具收藏价值和艺术价值。

This bowl of characters depicted delicate, with auspicious meaning of the eight immortal demeanor different, happy and lively, beautiful Peugeot.Bowl exposure, oblique solitary belly, circle foot, painting to convey the spirit, exquisite appearance, fine painting, for a rare boutique.Extremely collection value and artistic value.

 德量文化向全国各地征集古玩艺术品

湖南德量传媒有限公司主要业务范围包括:字画、玉器、瓷器、杂项等各类艺术品的鉴定、展览及综合推广,是个全方位的服务平台,每年定期在台湾、新加坡、北京、澳门、香港等地举行大型艺术品展览活动。

 

一件藏品能卖出高价,除了它本身的价值,运作公司对它整体的包装和宣传,也占非常大的功劳。德量文化作为专业的艺术品展销公司,拥有行业内最专业的策划和营销部门,拥有强大的线上下全媒体平台,让艺术品交易实现成交价最大化。

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有