主页>新闻>  正文

四川永合利精品推荐丨大清金库金砖

发布时间:2019-09-06 18:23来源:
四川永合利拍卖有限公司,为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品 , 为藏家牵线搭桥 , 让千百件艺术珍品价值被发掘与重视 , 在拍卖会上得以高价成

四川永合利拍卖有限公司,为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,在拍卖会上得以高价成交。

Sichuan Yonghe Li Auction Co., Ltd. For the strong dissemination effect of collections, we recommend to buyers the art treasures selected by experts of national first-level appraisal, and make a bridge for Tibetans, so that the value of thousands of art treasures can be excavated and valued, and high-priced transactions can be concluded at auction.

【名称】大清金库金砖

【规格】重:460g

【类别】杂项

[Name] Gold Bricks of the Qing Treasury

[Specification] Weight: 460g

[Category] Miscellaneous

 

 

金砖是古代最值钱的流通货币了,一般都是银元宝和铜钱为主要流通货币。金砖有黄金砖和赤金砖两种,即熔铸成砖的黄金。始自汉代,其后各代皆有铸造,但流通不广。至明盛行,但不是国家法定货币。至清,始作为主要货币流通,重量不等。

Bricks were the most valuable currency in ancient times. Generally, silver and copper coins were the main currency in circulation. There are two kinds of bricks: gold bricks and red bricks, that is, gold melted into bricks. From the Han Dynasty, foundry was found in all subsequent generations, but it was not widely circulated. It prevailed until the Ming Dynasty, but it was not a national legal tender. Up to the Qing Dynasty, it began to circulate as a major currency, with varying weights.

 

 

呈长方体,正、反面刻有大清天子图像,顶、底面划分铸有阴文“光绪五年”、“大清金锭”字样,两侧有龙纹图案,还有两个面刻有凤。砖形制规整,它的特殊之处在于,它是皇宫专用,不做市场流通,并且金含量极高,色泽纯正,制作工艺简单大方,纹饰精美,完美开阔,戳记清晰舒展,造型优美,原味包浆自然,品相完好,清代遗留下来的此类金砖存世量有限,是具有很高的经济价值和文物收藏价值。

It is cuboid, with the image of Emperor Daqing inscribed on the front and the back. The top and the bottom are divided into the characters of "Guangxu Five Years" and "Daqing Gold Ingot", with dragon pattern on both sides and Phoenix inscribed on two sides. Brick-shaped regulation, its special point is that it is exclusive to the palace, does not make market circulation, and the gold content is very high, the color is pure, the production process is simple and generous, exquisite decoration, perfect and open, the mark is clear and stretching, beautiful shape, natural taste, good appearance, such bricks left over from the Qing Dynasty have a worldwide stock. Limited is of high economic value and cultural relics collection value.

 

 

清代是中国金属货币铸造和发展的鼎盛时期,由于地域不同,铸造工艺流程不同,各地金属货币的器型各异、形式多样、名称繁多,深受集藏者喜爱。金砖具有较高的保值功能,近几年价格暴涨。

The Qing Dynasty was the heyday of China's metal currency foundry and development. Because of different regions, different casting processes, different types, various forms and various names of metal currency, it was deeply loved by collectors. Bricks have a high value-keeping function and prices have soared in recent years.

金砖,这种承载着悠久货币文化和历史的古代钱币,虽然已经退出了商业舞台,但它现在的价值却是不容忽视的。金砖是经由金匠之手铸成,因此每一件金砖都是独一无二的艺术品,现今存世的古代金砖,非常稀少,而铭文金砖更是不多见。如今,古代金砖作为一种珍贵的收藏品,被各路专家学者及收藏者们争相看好。

BRICK, an ancient coin bearing a long history of currency culture and history, has withdrawn from the commercial arena, but its present value can not be ignored. Bricks are made by goldsmiths, so each piece of bricks is a unique work of art. Ancient bricks in the present and present world are very rare, and inscribed bricks are rare. Nowadays, as a precious collection, ancient bricks are highly regarded by experts, scholars and collectors.

 

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有