主页>新闻>  正文

千珍堂拍卖精品推荐-----(光绪元宝北洋造、袁大头三年壹圆)一组

发布时间:2019-11-05 17:45来源:
该组为北洋造光绪元宝库平七钱二分、中华民国三年袁大头,精书文字书法极为精湛、大气,间架结构平衡舒展,在机制币里首屈一指,是中国所有机制币银元中,工艺最精湛,雕工最完美,浮

该组为北洋造光绪元宝库平七钱二分、中华民国三年袁大头,精书文字书法极为精湛、大气,间架结构平衡舒展,在机制币里首屈一指,是中国所有机制币银元中,工艺最精湛,雕工最完美,浮雕感最强烈的品种,镜面平整光滑,纹饰的相惯线,显得非常清晰,该组银币铸造精美,字口、纹路和边齿深峻,完全是国外铸造的样币风格。钱币表面的包浆厚重,即便是对银元没有研究的外行也是爱不释手,极具观赏性,集聚收藏与投资为一身的藏品。在同类藏品中,品相属于上等,银元作为曾经的主要流通货币,反映了当时的政治、金融与文化背景,历史价值不菲。再者买卖银元属于实物投资,交易比较灵活具有收藏价值以及投资风险小、增值稳定等特点,再加上银元系稀有贵重金属所铸,制作数量比铜币、铁币、纸币等少得多,存世数量有限自然越来越受追捧。属于极具收藏价值和升值空间的货币。

This group is made in Beiyang, Guangxu, Yuanbao, Kuping, Qiqian and dichotomy, yuan Datou in the three years of the Republic of China. The fine calligraphy is extremely exquisite and atmospheric, with balanced and extended structure. Among all the machine-made silver coins in China, this group is the most exquisite in technology, the most perfect in carving, and the most intense in floating carving. The mirror surface is smooth and smooth, and the pattern is very clear. This group of silver coins is exquisite in casting It has a deep mouth, lines and teeth, which is the style of foreign sample coins. The surface of coins is covered with thick paste. Even the layman who has not studied the silver dollar can't let go of it. It's a collection with great appreciation and collection and investment as a whole. Among the collections of the same kind, the products belong to the first class. Silver dollar, as the main currency in circulation, reflects the political, financial and cultural background at that time, and its historical value is not poor. Moreover, the transaction of silver dollar belongs to physical investment, which has the characteristics of flexible collection value, small investment risk, stable value-added, etc. in addition, silver dollar is made of rare and precious metals, and the production quantity is much less than copper coin, iron coin, paper currency, etc. the limited quantity of silver dollar in the world is naturally more and more popular. It belongs to the currency with great collection value and appreciation space.

机制币大多是西方钱币管理体系刚刚引入中国时首次采用西方机械印制和铸造的。在钱币学里,钱币的主体应该是国家或地区正式发行的货币,包括主币和辅币。同时,还有货币文化的衍生物。中国的货币文化衍生物,在古钱中称为“压胜钱”,在机制币中称为“纪念章”。“币”和“章”最直观的区别是:币是货币,置有面值;章不是货币,不行使货币的职能,所以不置面值。中国的机制币收藏者,一般不太注重币和章在职能上的区别,他们更关注的是文化含素,是现在的存世量,以及它们的文物价值和经济价值。机制币于1949年退出流通领域仅仅30年后,从1980年前后开始,它再次引起了全国人民关注。这次的关注是以另一种方式出现的:收藏品。这时的机制币已经不再是父辈买油盐酱醋的现金,也不再是装在口袋里哐啷直响的零钱,而是一种财富的体现,一种文化的载体。

 

Most of the machine-made coins were first printed and minted by Western machines when the western money management system was just introduced into China. In numismatics, the main body of money should be the currency officially issued by the country or region, including the main currency and the auxiliary currency. At the same time, there are derivatives of currency culture. China's currency and cultural derivatives, in ancient money known as "pressure wins money", in the mechanism of money known as "commemorative medal.". The most intuitive difference between "currency" and "chapter" is that: currency is a currency with par value; chapter is not a currency and does not function as a currency, so it does not have par value. China's institutional currency collectors generally don't pay much attention to the difference between coins and Zhang's functions. They pay more attention to the cultural elements, the current amount of existence, as well as their cultural and economic values. Only 30 years after its withdrawal from circulation in 1949, since around 1980, the mechanism currency has once again attracted the attention of the whole nation. The focus this time is in another way: collectibles. At this time, the machine-made currency is no longer the cash of my parents' buying oil, salt and vinegar, nor the change in my pocket, but the embodiment of wealth and the carrier of culture.

 

千珍堂拍卖有限公司

Qianzhentang Auction Co., Ltd.
 

为扶持中国艺术市场,保护发掘中国各时期艺术文物,将艺术与经济相结合,发掘文物艺术背后的价值,让更多的人了解文物,将中国特有的艺术推向更广的舞台

In order to support the Chinese art market, protect and excavate artistic and cultural relics in different periods of China, combine art with economy, excavate the value behind the art of cultural relics, let more people understand the cultural relics, and promote the art with Chinese characteristics to a broader stage.
 

经过多方考察,选定民间藏品较多及中国古文化保存较好的中国西南地区的行政、文化、经济中心成都作为艺术征集中心,故经过筹备,成立了四川千珍堂拍卖有限公司。

AAfter many investigations, Chengdu, the administrative, cultural and economic center of Southwest China, which has a large number of folk collections and a good preservation of ancient Chinese culture, was selected as the art collection center. Therefore, after preparation, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. was established.

 

四川千珍堂以从事文物艺术品征集、拍卖、展览、交流等活动为主,旨在通过各种文化交流活动,弘扬中华民族文化,提高中国艺术品在世界上的地位和影响;为海内外收藏家和机构提供一个物畅其流、物尽其用的高层次、高品质的文化交流空间。四川千珍堂秉承“依法经营、信誉至上”原则,以雄厚的人才优势,严谨的审鉴态度、精湛的收藏品质量、畅通的客户网络,将艺术与经济完美结合。
 

Sichuan Qianzhentang is mainly engaged in collecting, auctioning, exhibiting and exchanging cultural relics and works of art, aiming at promoting the Chinese nation's culture through various cultural exchange activities, improving the status and influence of Chinese art in the world, and providing a high-level and high-quality collector and institution at home and abroad with a smooth flow of things and their best use. Space for cultural exchange. Sichuan Qianzhentang adhering to the principle of "operating according to law and putting credit first", combines art with economy perfectly with abundant talent advantages, rigorous attitude of audit, exquisite quality of collection and unblocked customer network.
 

四川千珍堂业务范围囊括举办大中型艺术品交流会、展览、鉴定、修复、艺术资讯、举办拍卖会等;经营艺术收藏品品类涵盖中国书画、各时期瓷器、古代玉器、当代玉器、钻石私人定制、珠宝首饰私人定制、古籍碑帖、油画雕塑、陶瓷玉雕、竹木牙角、金铜佛像、木器家具、当代工艺品等。
 

  Sichuan Qianzhentang's business scope includes holding large and medium-sized art exchange, exhibition, appraisal, restoration, art information, auction and so on; its art collection category covers Chinese calligraphy and painting, porcelain of various periods, ancient jade, contemporary jade, diamond private customization, jewelry private customization, ancient books stele, oil painting carving. Sculpture, ceramic jade carving, bamboo and wood tooth horns, golden and bronze Buddha statues, wooden furniture, contemporary crafts, etc.

 

随着国内艺术品市场的蓬勃发展与多元化需求,四川千珍堂将以持续的创新力开辟品类化专场,拟开展书法、文房、玉器、鼻烟壶以及金铜佛像、当代工艺品等专业性很强的专场项目,为细化审美视野,引导专项收藏作出积极贡献。
 

With the vigorous development of the domestic art market and diversified demand, Sichuan Qianzhentang will open up a special field of category with sustained innovation. It intends to carry out professional special projects such as calligraphy, study, jade, snuff bottle, golden and bronze Buddha statues and contemporary arts and crafts, so as to make positive contributions to refine the aesthetic horizon and guide the special collection.

 

四川千珍堂还将配合负责销售的海外国际大型拍卖公司将征集渠道展向全球,卓具名誉地搭建起国际型艺术品交易平台,促成海外文物高量回流。四川千珍堂拍卖有限公司迄今已成功举办多次品类丰富的海外藏家专场拍卖,地域遍及英国、法国、澳大利亚、加拿大、意大利、迪拜、美国等地。
 

免费鉴定,国际拍卖,快速出手
 

地址:四川成都市益州大道北段333号东方希望中心1栋501
 

Sichuan Qianzhentang will also cooperate with large overseas auction companies responsible for sales to expand the collection channels to the world, and build an international art trading platform with high reputation to facilitate the high volume of overseas cultural relics return. Up to now, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. has successfully held many kinds of overseas collectors'special auction, covering Britain, France, Australia, Canada, Italy, Dubai, the United States and other places.

 

Free appraisal, international auction, quick start

 

Address: 501 East Hope Center, 333 North Yizhou Avenue, Chengdu, Sichuan

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有