主页>新闻>  正文

精品推荐:明代钧窑葵口花盆

发布时间:2020-07-04 17:58来源:
钧瓷始于东汉,兴于宋朝,凭借 入窑一色,出窑万彩 的神奇窑变居于中国五大名瓷之首,素有 黄金有价钧无价和家有万贯,不如钧瓷一件 的美誉。 Jun porcelain originated in the Eastern Han

钧瓷始于东汉,兴于宋朝,凭借 “入窑一色,出窑万彩” 的神奇窑变居于中国“五大名瓷”之首,素有 “黄金有价钧无价”和“家有万贯,不如钧瓷一件” 的美誉。

Jun porcelain originated in the Eastern Han Dynasty and flourished in the Song Dynasty. With the magical transformation of "one color into the kiln, one color comes out of the kiln", which ranks first among the "five famous porcelain" in China. It is known as "gold is valuable, Jun is not valuable" and "family has a great variety, not as good as Jun porcelain".

钧瓷在河南省禹县,因古属钧州,故名。钧窑从唐代兴起,到北宋已达到了鼎盛,金元时期开始影响北方诸窑,形成了庞大的钧窑系。与定窑一样,钧窑既属于官窑窑系,也属于民窑窑系。为我国五大名窑、八大窑系之一。

Jun porcelain in Yu County, Henan Province, because of the ancient Jun state, so named. Jun kiln rose in the Tang Dynasty and reached its peak in the Northern Song Dynasty. The Jin and Yuan Dynasties began to influence the northern kilns and formed a huge system of Jun kilns. Like Ding kiln, Jun kiln belongs to both official kiln system and civilian kiln system. It is one of the five famous kilns and eight kiln systems in China.

钧窑瓷器以"釉俱五色、艳丽绝伦"而独树一帜,它创造性地使用铜的氧化物作为着色剂,在还原条件下烧制出窑变铜红釉,并由此繁衍出茄皮紫、海棠红、丁香紫、朱砂红、玫瑰紫等多种窑变色彩。

Jun kiln porcelain is unique for its five colors and gorgeous glaze. It creatively uses copper oxide as colorant to produce kiln transformed copper red glaze under reduction conditions, and thus produces eggplant peel purple, Begonia red, lilac purple, cinnabar red, rose violet and other kiln changing colors.

 

 

钧窑瓷器不但釉色绚丽多彩,周身还布满珍珠点、兔丝纹、鱼子纹、蟹爪痕和曲折迂回的蚯蚓走泥纹等生动美妙的窑变流纹。加之其釉质乳光晶莹、肥厚玉润,达到了类翠似玉赛玛瑙的美丽程度,形成了钧釉无可比拟的独有特色,确有巧夺天工之美。

Jun kiln porcelain is not only gorgeous and colorful, but also covered with pearl spots, rabbit silk patterns, roe patterns, crab claw marks and earthworm walking mud patterns. In addition, the glaze is milky, crystal clear, thick and smooth, reaching the level of beauty like jade and agate, forming the unique characteristics of Jun glaze which is incomparable with nature.

 

“千钧万变,意境无穷 ”、“钧瓷无对,窑变无双”,钧窑独特的窑变色彩让每一件成品都成为世间独一无二的传世珍品。

"Thousands of changes, endless artistic conception", "Jun porcelain has no match, but the kiln has no match", and every finished product has become a unique treasure handed down from ancient times.

 

此容器作为花盆,高19公分,上口27.5公分,下底14公分,用于种植植物,而非花盆的装饰性外罩。口沿、器壁、圈足皆作花式,在中文中被冠以富有诗意的「葵花式花盆」一名。(其他器形包括菱花式花盆,尊式花盆、长方花盆、以及被称为「锦葵花式」的四瓣口花盆。)盆底的五个小孔为烧制前所作,4制作精细、分布匀称,以利多余的水排入原本放置在花盆下的盆托。器内所施天蓝釉呈现「蚯蚓走泥纹」,深受传统中国收藏家青睐,外壁施玫瑰紫釉,盆底则施一层薄薄的青褐釉。事实上 ,盆底施的釉与盆内的天蓝釉据信为同一种配方,但因釉面非常薄,因此烧制呈青褐色。如其他一些「官钧」器,此花盆采用匣钵仰烧,而非支钉烧,圈足底露胎无釉。

This container is used as a flowerpot, with a height of 19 cm, an upper mouth of 27.5 cm and a lower bottom of 14 cm. It is used for planting plants, rather than the decorative cover of the flowerpot. The edge of the mouth, the wall of the vessel and the foot of the circle are all fancy, which is named as a poetic sunflower flowerpot in Chinese. (Other shapes include rhombic flower pots, noble flower pots, rectangular flower pots, and four-petal flower pots called "mallow flower". ) The five small holes in the bottom of the pot were made before firing, and 4 were carefully made and distributed evenly, so that the surplus water could be discharged into the pot holder originally placed under the flowerpot. The sky blue glaze applied in the vessel presents "earthworms walking in mud", which is favored by traditional Chinese collectors. The outer wall is painted with rose purple glaze, while the bottom of the basin is painted with a thin layer of blue brown glaze. In fact, the glaze applied at the bottom of the pot is believed to be the same formula as the azure glaze in the pot, but the glaze is very thin, so the firing is bluish brown. Like some other "Guan Jun" utensils, this flowerpot is burned in saggar instead of Zhi Ding, and the sole of the circle is bare without glaze.

 

 

 

 

古玩行 400 686 3616

 

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有