主页>新闻>  正文

精品推荐:暗香浮动梅花图郑板桥款

发布时间:2021-01-22 23:41来源:
国际新闻媒体精品推荐场为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,得以高价成交。 【名称】:暗

 

 

 

国际新闻媒体精品推荐场为藏品强大的传播效应向各位买家推荐经国家一级鉴定专家甄选的艺术珍品,为藏家牵线搭桥,让千百件艺术珍品价值被发掘与重视,得以高价成交。

【名称】:暗香浮动 /[Name]: Dark fragrance floating

【规格】:高97cm/宽34cm/Specifications": height 97cm/ width 34cm

【数量】:1 幅/[Quantity]: 1 piece

藏品展示图

Collection display

郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。名燮,字克柔,汉族,江苏兴化人。一生主要客居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均旷世独立,,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。

Zheng Banqiao (1693-1765) was an official, painter and writer in Qing Dynasty. Xie, Han nationality, was born in Xinghua, Jiangsu Province. He mainly lived in Yangzhou and made a living selling paintings. One of the eight monsters in Yangzhou. His poetry, calligraphy and painting are all independent, known as "three unique", good at painting orchid, bamboo, stone, pine, chrysanthemum and other plants, of which painting bamboo has been more than 50 years, the most outstanding achievement.

 

郑板桥一生喜画兰、竹、石,他认为:兰四时不谢,竹百节长青,石万古不败。它们代表着顽强不屈、坚韧不拔、正直无私、光明磊落等特性。尤其是竹子,除了坚强正直、生命力强,还寄寓了苍劲豪迈、虚心向上等精神品质,这正好与他倔强不驯的性格相合。Zheng Banqiao likes painting orchids, bamboos and stones all his life. He thinks that orchids never fade, bamboos never fade, and stones never fail. They represent the characteristics of indomitable, indomitable, selfless and aboveboard. Bamboo, in particular, not only has strong integrity and strong vitality, but also embodies the spiritual qualities of vigor, boldness and modesty, which coincides with his stubborn and unruly character.

藏品展示图

Collection display

世人都知道郑板桥的竹子、兰花画得好,却不知他画的梅花也是一绝,为何存世的郑板桥的梅花画作少呢?这里还有个关涉他崇高画品的故事。

People all know that Zheng Banqiao's bamboo and orchid paintings are good, but they don't know that his plum blossom paintings are also unique. Why Zheng Banqiao's plum blossom paintings are rare? Here's a story about his noble paintings.

 那是郑板桥还在苏州时,常画竹子、兰花,有时也画些花羽鳞介和山水,就是不画梅花。因为在他住的桃花巷西头有一家画室,主人是擅长画梅花、自称画的梅花“远看花影动,近闻有花香”的吕子敬。

When Zheng Banqiao was still in Suzhou, he often painted bamboo and orchids. Sometimes he painted some flower feathers, scales and landscapes, but he didn't paint plum blossoms. Because there is a studio at the west end of Taohua lane where he lives. The owner is Lu Zijing, who is good at painting plum blossoms and claims to be painting plum blossoms.

藏品展示图

Collection display

吕子敬是个落第秀才,拖着多病的身子,上有爹娘,下有妻儿,生活颇为艰难,靠卖画养家糊口。他画梅遵循写实的手法,画得栩栩如生,每个花瓣都活灵活现。

Lu Zijing is a scholar who has fallen behind. He has a sick body, parents on top, wife and children on the bottom. His life is quite difficult. He lives by selling paintings to support his family. He followed the realistic method of painting plum, which was lifelike, and each petal was vivid.

 当有人求郑板桥画幅梅花时,他总是谦虚地笑道:“我画的梅花比吕先生差远了。走吧,我领你找吕先生求画去!”他还经常当着众人的面高度评价吕子敬的画,赞扬道:“吕先生画的梅花,我再学十年八年,也未必能画到这个程度。”

When someone asked Zheng Banqiao to paint a plum blossom, he always said with a modest smile: "my plum blossom is far worse than Mr. Lu. Let's go, I'll show you to Mr. Lu for painting! "He often spoke highly of LV Zijing's painting in front of the public, praising:" Mr. Lu's plum blossom painting, I'll study it for another ten or eight years, and I may not be able to draw to this level. "

有个从京城回乡养老的吏部尚书精通翰墨,酷爱书画,他看到郑板桥的字和画,非常高兴,便出了一个“梅花幽谷独自香”的画题要郑板桥画,并愿出五十两银子。想不到,郑板桥推脱说,画梅花当属吕子敬先生画得好。他画的梅花可当百两银子,我画的不过十钱而已。老尚书就拿着银子去找吕子敬画梅。
A minister of the Ministry of official who came back from the capital to provide for the aged was proficient in calligraphy and loved painting and calligraphy. He was very happy to see Zheng Banqiao's words and paintings, so he came up with a painting title of "plum blossom Valley fragrance alone" and asked Zheng Banqiao to paint, and he was willing to pay 50 Liang silver. Unexpectedly, Zheng Banqiao said that painting plum blossoms belongs to Mr. Lu Zijing, who is good at it. The plum blossoms he painted are worth a hundred taels of silver, while those I painted are only ten taels. The old minister took the silver and went to LV Zijing to draw plum.

藏品展示图

Collection display


  自从老尚书找吕子敬画过梅花后,吕子敬觉得他的画比郑板桥的强多了,时不时地自我夸耀,说在苏州城里他说第二,没人敢说第一。一些朋友把吕子敬的话带给郑板桥,没想到郑板桥一笑置之。

Since the old Shangshu asked LV Zijing to paint plum blossoms, LV Zijing felt that his paintings were much better than Zheng Banqiao's. from time to time, he boasted that he was the second in Suzhou City, but no one dared to be the first. Some friends brought Lu Zijing's words to Zheng Banqiao, but Zheng Banqiao laughed them off.

藏品展示图

Collection display

郑板桥在苏州住了三年之后,决定迁移到扬州去。

  临行时,吕子敬前来为他送行。画友相别,当然得送丹青。这次郑板桥赠给吕子敬的,却是一幅梅花。只见他展纸挥笔,笔走侧锋,由深入浅,画出了苍苍点点带有飞白的梅花主干。画花朵时,用墨浓淡相宜,有轻有重,花瓣用淡墨直接点出,等水分未干时又在花瓣下端以焦墨渗化。整个画面的结构,只有三四朵梅花画得清晰,余者皆涂涂抹抹,真有“触目横斜千万树,赏心只有三五朵”的意境。

After living in Suzhou for three years, Zheng Banqiao decided to move to Yangzhou.

 

Before leaving, Lu Zijing came to see him off. If a painting friend leaves, of course, he has to send Danqing. This time Zheng Banqiao gave Lu Zijing a plum blossom painting. I saw him show the paper and brush, the pen goes to the side front, from deep to shallow, draw the dark spots with white plum trunk. When painting flowers, the ink should be thick and light, light and heavy. Petals should be directly pointed out with light ink. When the water is not dry, it should be infiltrated with burnt ink at the lower end of petals. The structure of the whole picture, only three or four plum blossom painting clear, the rest are painted, really "eye horizontal inclined thousands of trees, only three or five" artistic conception.

好一幅酣畅淋漓、笔法流动、神采飞扬的梅花,吕子敬看呆了,愣了半天才嗫嚅道:“郑兄有如此画梅神技,奈何不早早教我?”郑板桥平静地说:“吕兄过誉了,你我两种画风,我如画梅,必有人喜,那时吕兄画酬就会少收许多。”吕子敬感激地说:“郑兄之所以不画梅花,为的是给小弟留口饭吃啊。”

What a beautiful plum blossom, with flowing strokes and high spirits, Lu Zijing was stunned for a long time and then muttered: "brother Zheng has such a plum painting skill, why don't you teach me early?" Zheng Banqiao said calmly: "brother Lu is over praised. You and I have two styles of painting. If I am like plum painting, someone will like it. At that time, brother Lu will receive less money for painting." Lu Zijing said gratefully, "the reason why brother Zheng doesn't draw plum blossoms is to leave a meal for my younger brother."

世人有“文人相轻”“同行如敌国”的说法,你看郑板桥画梅的故事,便觉事理也非尽然,自然会悟出一番感慨来。郑板桥精通书画,推辞生意,不画梅花不是因为梅花画得不好,而是要与邻友善。在现代激烈的社会竞争中,不处处出风头,为他人着想更是一种气度和修养的表现,这更体现了郑板桥的文人高尚风格,使其作品在现在市场价值颇高。

There is a saying in the world that "scholars despise each other" and "walking with each other is like an enemy country". When you look at the story of Zheng Banqiao's painting of plum blossoms, you will feel that things are not entirely reasonable, and you will naturally feel some emotion. Zheng Banqiao is proficient in painting and calligraphy. He refuses to do business. He does not paint plum blossom because it is not well painted, but because he wants to be friendly with his neighbors. In the modern fierce social competition, not being in the limelight everywhere, thinking for others is a kind of magnanimous and self-cultivation performance, which reflects Zheng Banqiao's noble literary style and makes his works have a high market value.

郑板桥的绘画艺术在清代初期我国书画艺坛上,升起一簇闪耀着奇光异彩的艺术巨星,这就是画史上著名的“扬州八怪”。他们在继承我国古代书画的优秀传统基础上,创造性地发展了我国的文人画,积极倡导诗、书、画、印的综合艺术,从而开创了我国绘画崭新的画风,为中国绘画史的发展作出了新的贡献。而在这些著名的群星里,最为皎皎者应首推郑板桥。

Zheng Banqiao's painting art in the early Qing Dynasty in China's calligraphy and painting art, a cluster of shining art stars, this is the famous "Yangzhou Eight strange". On the basis of inheriting the excellent tradition of ancient Chinese painting and calligraphy, they creatively developed Chinese literati painting and actively advocated the comprehensive art of poetry, calligraphy, painting and printing, thus creating a new painting style of Chinese painting and making new contributions to the development of Chinese painting history. Among these famous stars, Zheng Banqiao is the most prominent.

藏品展示图

Collection display

郑板桥的书画可谓是价值连城,其中郑板桥画的梅花更为少见,个别真迹在拍卖会上高达到几百万甚至千万。由于真迹实在难得,近些年其中个别较好临摹仿品也卖到了几十万甚至上百的价格。此郑板桥款暗香浮动梅花图属于真迹,具有极高的收藏价值和观赏价值。欢迎各界收藏家咨询出价。

Zheng Banqiao's paintings and calligraphy are of great value, among which the plum blossom of Zheng Banqiao's paintings is even rarer, and individual authentic works can reach millions or even tens of millions at the auction. In recent years, some of the better imitations have been sold for hundreds of thousands or even hundreds of thousands of yuan. This painting of Zheng Banqiao's hidden fragrance floating plum blossom is an authentic one, which has high collection value and ornamental value. All collectors are welcome to consult and bid.

特别提示:以上藏品持宝人诚意出售,欢迎各界收藏家咨询出价。

Special tips: the above collections are sold in good faith. Collectors from all walks of life are welcome to consult and bid.

  • 新闻
  • 房产
  • 汽车
  • 娱乐
  • 体育

关于我们 | 广告服务 | 加入我们 | 联系我们 | 帮助说明 | 版权声明 | 友情链接

Copyright © www.hefeif.com.cn All Right Reserved. 合肥网 版权所有